Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Dział, gdzie można zadawać pytania dotyczące wiary prawosławnej. Prawo odpowiedzi przysługuje wyłącznie prawosławnym.

Moderatorzy: Nektariusz, KłopotliwaOwieczka, Lukasz

Piotr
Posty: 117
Rejestracja: 07 mar 2017, 11:32

Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: Piotr » 22 kwie 2018, 18:13

Dlaczego w czasie wygłaszania kazań przez duchownych w j. rosyjskim, bądź tak zwanym ,,prostym", na ekranie pojawia się polskie tłumaczenie? A jednocześnie gdy kazanie jest po polsku tłumaczenia na rosyjski, bądź prosty nie ma? Gdzie tu logika?
Czyżby realizatorzy z TV uważali, że wierni oglądający ten program nie rozumieją rosyjskiego, bądź ,,prostego"? A skoro nie rozumieją tych języków siedząc przed telewizorami to jakim sposobem mieliby rozumieć stojąc w cerkwi? A może rozumienie kazania ma znaczenie tylko w domu, a w cerkwi nie?
Z drugiej strony gdyby wierni nie rozumieli, ani rosyjskiego, ani ,,prostego" to by co znaczyło? Że kazania są głoszone w języku nie zrozumiałym przez wiernych?
A to jest wniosek przygnębiający.

Awatar użytkownika
KłopotliwaOwieczka
Posty: 68
Rejestracja: 30 sty 2017, 21:15
Płeć: Kobieta
Kontaktowanie:

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: KłopotliwaOwieczka » 22 kwie 2018, 22:26

Ciekawy paradoks, który powinni wyjaśnić owi kaznodzieje głoszący w j. rosyjskim...

Awatar użytkownika
zefciu
Posty: 217
Rejestracja: 16 lut 2017, 16:10
Lokalizacja: Poznań
Płeć: Mężczyzna

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: zefciu » 23 kwie 2018, 5:00

Nie ma na forum kaznodziejów głoszących w języku rosyjskim czy podlaskim, ale jak dla mnie odpowiedź jest prosta i jedyna logiczna:

Załóżmy, że są przedstawiciele mniejszości etnicznych, którzy rozumieją zarówno rosyjski czy podlaski, jak i polski. Jednakże rosyjski czy podlaski jest dla nich „językiem ojczystym”, rozumianym głębiej, bardziej emocjonalnym, a polski tylko „językiem urzędowym”. Istnieje wiele takich mniejszości na całym świecie. Każdy Szkot rozumie angielski, każdy Swan – gruziński, a każdy Bask – hiszpański.

Czy fakt, że kaznodzieje tak postrzegają słuchających kazanie tłumaczy ich zachowanie (oraz tłumaczy czemu napisy są takie a nie inne). Tłumaczy. Napisy polskie są dla tych, którzy nie rozumieją języka kazania. Tłumaczyć w drugą stronę nie ma sensu, bo prawie wszyscy w Polsce rozumieją polski. Czy w tym zachowaniu jest coś zdrożnego? No nie ma.

Oczywiście można być zdania, że kaznodzieje źle oceniają demografię swoich wiernych. Ale po co przypisywać im złą wolę?

Smokepsv
Posty: 54
Rejestracja: 08 lut 2017, 12:22
Płeć: Mężczyzna

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: Smokepsv » 23 kwie 2018, 8:23

Tak analizując na spokojnie sytuację z polskimi napisami w magazynie prawosławnym, przyczyn może być kilka:


1. Biskupi/duchowi są przekonani ( tak samo mogą być o tym przekonani jak nasz forumowy kaznodzieja języka polskiego ), że "większość" uczestników jednak rozumie ten język rosyjski.
2. Producenci programu chcą trafić do jak najszerszego grona odbiorców, także do tej "większości" polskojęzycznej.

A teraz będzie jeszcze lepiej.

Nasz forumowy kaznodzieja języka polskiego nie wspomniał o tym, że w TVP Białystok pokazywane są programy dla mniejszości litewskiej/białoruskiej/ukraińskiej. I teraz najlepsze, również w tych programach na dole ekranu leci polskie tłumaczenie. To dopiero zakrawa na prowokacje. Czyżby z pochodzenia Litwini/Białorusini/Ukraińcy nie rozumieli swojego języka albo języka swoich przodków ?

Piotr
Posty: 117
Rejestracja: 07 mar 2017, 11:32

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: Piotr » 25 kwie 2018, 13:37

a nie uważacie,że te napisy po prostu dowodzą rzeczy oczywistej- jesteśmy społeczeństwem polskojęzycznym i że postawa duchownych, którzy głoszą kazania w innym języku niż polski, oznacza, że wierni ich kompletnie nie rozumieją? Naprawdę można uważać, że urodzeni w Polsce prawosławni mieszkańcy.... Warszawy są ludnością inną niż polskojęzyczna? W dzisiejszych czasach?!
tutaj dużo jest po polsku, dzięki czemu każdy może z nabożeństwa wiele wynieść:
http://orthodoxia.pl/antypascha-retrans ... -liturgii/
26:26
33:05
36:20
1:25:17
1:48:24
Moim zdaniem tak powinno być zawsze. Z szacunku do Pana Boga, do Wiary którą wyznajemy, do wiernych, do swojego człowieczeństwa.
Czyli duchowni (np. Biskup Jakub) mówiący na tym nagraniu po polsku, są Twoim zdaniem Smokepsv ,,kaznodziejami języka polskiego"?

Smokepsv
Posty: 54
Rejestracja: 08 lut 2017, 12:22
Płeć: Mężczyzna

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: Smokepsv » 25 kwie 2018, 13:54

Piotr pisze:Czyli duchowni (np. Biskup Jakub) mówiący na tym nagraniu po polsku, są Twoim zdaniem Smokepsv ,,kaznodziejami języka polskiego"?


Arcybiskup Jakub jest Biskupem Diecezji Białostocko - Gdańskiej.


I jeszcze tylko brakuje, żeby prawosławni się wzajemnie od "kacapów" wyzywali.Obrazek

Piotr
Posty: 117
Rejestracja: 07 mar 2017, 11:32

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: Piotr » 25 kwie 2018, 14:02

Smokepsv pisze:
Piotr pisze:Czyli duchowni (np. Biskup Jakub) mówiący na tym nagraniu po polsku, są Twoim zdaniem Smokepsv ,,kaznodziejami języka polskiego"?


Arcybiskup Jakub jest Biskupem Diecezji Białostocko - Gdańskiej.

Słychać wyraźnie, że Arcybiskup Jakub wygłosił kazanie w j. polskim. Czy jest w takim razie -jak to Ty napisałeś-,,kaznodzieją języka polskiego"?

kaeru
Posty: 198
Rejestracja: 08 lut 2017, 20:51
Płeć: Mężczyzna

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: kaeru » 25 kwie 2018, 18:50

Zakładam, że KRRiT nakłada na telewizje nadające z Polski, a w szczególności na TVP, obowiązek nadawania audycji w języku państwowym. Bez jakiejś szczególnej ideologii lub teorii spiskowych.

Awatar użytkownika
zefciu
Posty: 217
Rejestracja: 16 lut 2017, 16:10
Lokalizacja: Poznań
Płeć: Mężczyzna

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: zefciu » 26 kwie 2018, 6:50

Najwyraźnie Władyka Jakub uznaje, że akurat ci wierni będą woleli słuchać kazania po polsku. A inny kaznodzieja może w innym miejscu i czasie uznać, że wierni będą woleli słuchać kazania po rosyjsku, czy np. po łemkowsku.

Czy może się taki kaznodzieja mylić? No może. Czy zasadnym jest przypisywać mu złą wolę? A dlaczego?

Natomiast nie widziałem jakoś Władyki Jakuba, który lata po forach i oskarża ludzi wolących posługiwać się innym niż polski językiem o niewrażliwość, niezrozumienie, brak szacunku do Pana Boga, koklusz, zarazę i gradobicie. Tak więc nie – Władyka Jakub nie jest „kaznodzieją języka polskiego”.

Awatar użytkownika
KłopotliwaOwieczka
Posty: 68
Rejestracja: 30 sty 2017, 21:15
Płeć: Kobieta
Kontaktowanie:

Re: Napisy w programie ,,U źródeł wiary".

Postautor: KłopotliwaOwieczka » 26 kwie 2018, 9:53

Smokepsv pisze:Nasz forumowy kaznodzieja języka polskiego nie wspomniał o tym, że w TVP Białystok pokazywane są programy dla mniejszości litewskiej/białoruskiej/ukraińskiej. I teraz najlepsze, również w tych programach na dole ekranu leci polskie tłumaczenie. To dopiero zakrawa na prowokacje. Czyżby z pochodzenia Litwini/Białorusini/Ukraińcy nie rozumieli swojego języka albo języka swoich przodków ?


Ale to są programy mniejszości, i pewnie na zasadzie promocji różnorodności wśród ludzi spoza tych grup, a może i jak wspomniał kaeru - obowiązku nadawania audycji w języku urzędowym - są te napisy. Natomiast "U źródeł wiary" to program religijny (do mniejszości, ale w pierwszej kolejności - nie narodowych czy etnicznych), i w którym akurat przypadek kazań po rosyjsku/rosyjskawemu obraz stan rzeczy w niektórych parafiach PAKP. Widzę tu dwie różne sytuacje.


Piotr pisze:a nie uważacie,że te napisy po prostu dowodzą rzeczy oczywistej- jesteśmy społeczeństwem polskojęzycznym i że postawa duchownych, którzy głoszą kazania w innym języku niż polski, oznacza, że wierni ich kompletnie nie rozumieją? Naprawdę można uważać, że urodzeni w Polsce prawosławni mieszkańcy.... Warszawy są ludnością inną niż polskojęzyczna? W dzisiejszych czasach?!
tutaj dużo jest po polsku, dzięki czemu każdy może z nabożeństwa wiele wynieść:
http://orthodoxia.pl/antypascha-retrans ... -liturgii/
26:26
33:05
36:20
1:25:17
1:48:24
Moim zdaniem tak powinno być zawsze. Z szacunku do Pana Boga, do Wiary którą wyznajemy, do wiernych, do swojego człowieczeństwa.
Czyli duchowni (np. Biskup Jakub) mówiący na tym nagraniu po polsku, są Twoim zdaniem Smokepsv ,,kaznodziejami języka polskiego"?


Ta audycja pokazuje stan rzeczy... Normalny, tj. wszelkie słowo które w pierwszej kolejności jest "głoszące", "oświecające", tj. czytania z PŚ, kazania, przemówienia - w języku urzędowym i zrozumiałym (nawet jeśli nie rodzimym) znakomitej większości członków PAKP. Dlatego nie ma co sie tym jakoś "podniecać". To przykład normalności. Ale to wcale nie jest dużo po polsku - to minimum.


Wróć do „Pytania i odpowiedzi”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość